 |
【翻訳在宅インターン募集!】 |
 |
2008/06/04更新 人気度:★★★★★ |
|
|
| 翻訳家(翻訳者)を目指す方に、在宅で収入を得ながら翻訳のお仕事をしていただき、実務経験とスキルを積んで最終的に翻訳家デビューを目指していただく、それが翻訳の在宅インターン制度です。
翻訳の工程を細分化してありますので、翻訳未経験の方は簡単なチェック業務を、力のついてきた方は本格的な翻訳をと、自分の力や都合にあわせたお仕事が可能です。
翻訳家(翻訳者)を目指している方、プロの外国語・ビジネスの最前線で使われる外国語を学びたい方、空いている時間に得意な語学を活かすことのできる仕事がしたい方、資格・経験問わず登録できます。
登録後すぐにお仕事可能!なかなか手に入らなかった「翻訳の実務経験」を、収入とともに得ることができます!
<お仕事の内容と収入>
レベルE:対訳データベース作成
1対訳あたり2円〜8円(タイピングの場合は3円〜15円) (参考時給換算300円〜1,000円)
|
レベルD:用語集作成 (名詞句)・副詞句対訳の登録
1用語あたり2円〜8円 (参考時給換算300円〜1,000円)
|
レベルC:用語集作成 (動詞句)・センテンス対訳の登録
1用語あたり5円〜8円 (参考時給換算500円〜1200円)
|
レベルB〜A:レビュー (翻訳のチェック)
委託案件による (参考時給換算:500〜1,200円程度)
|
レベルB:翻訳 (難易度の低いもの)
委託案件による (参考時給換算1,000円〜1,500円)
|
レベルA:翻訳 (通常の翻訳のお仕事)
委託案件による (参考時給換算1,200円〜2,000円)
|
校正、突合せチェック
委託案件による (参考時給換算300円〜1,000円)
|
※C〜Aレベル、突合せチェック、翻訳の校正に関しては選考試験を実施します。

在宅翻訳者へのステップ
|
|
|
[リンク先サイト]
| 運営会社 | : | 株式会社グローヴァ | | 住所 | : | 東京都中央区日本橋3-6-10 |
|
|